*
Tác giả, khoảng chừng 1936

Bộ sách Little house on the prairie (Ngôi nhà bé dại trên thảo nguyên) hay call tắt là Bộ sách ngôi nhà nhỏ (Little House series) của người sáng tác người Mỹ, bà Laura Ingalls Wilder (1867-1957) gồm tất cả 9 tập. Bộ sách này thuật lại phần đa kỷ niệm trong cuộc đời của chính tác giả, trường đoản cú thuở còn bé nhỏ đến tuổi trưởng thành.

Bạn đang xem: Bộ sách ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên

Bộ sách nơi ở nhỏ được giới thiệu người đọc đầu tiên là nhờ công lao của phụ nữ tác giả. Khi người sáng tác đã ở tuổi hơn sáu mươi, phụ nữ bà yêu mong bà viết lại về cuộc sống thường ngày của bà nhưng mà hẳn cô sẽ nghe bà bầu kể theo từng quãng đời tách rạc. Thay là bà mẹ cầm cây viết viết theo trí nhớ, đề cập lại một mẩu chuyện có thật nhưng bây giờ ta nghe như là truyện cổ tích, với không khí đầy ắp tình tín đồ đôn hậu với trung thực, về một cuộc sống đời thường khổ nhọc, nhiều lúc hiểm nguy lúc vượt sông suối, hoặc bị thú dữ đuổi, hoặc xích míc với fan Da đỏ…, nhưng vẫn đang còn những thú vui thú vào sáng, không khí mái ấm gia đình ấm cúng, con em của mình được đùm bọc, các gia đình giúp đỡ nhau…

Hồi ức sống động của người sáng tác cũng vẽ lại đầy hầu hết chuyện phiêu lưu hồi hộp, căng thẳng, ly kỳ giữa vùng hoang dã mà lại văn học vn thường gọi là “chuyện con đường rừng”. Điểm độc đáo và khác biệt của cuốn sách là gia đình tác trả hay dời địa điểm ở, cùng mỗi xứ sở mới là cảnh sống mới với những thách thức mới, những đau đớn mới, đầy bất ngờ và nhiều kinh ngạc cho nhân đồ vật trong truyện lẫn bạn đọc. Nhiều câu hỏi cả gia đình tác giả nên tự thân lo liệu. đem ví dụ: lúc dời đến xứ sở mới, gia đình phải từ thu dọn thiết bị dùng quan trọng rồi hóa học lên một xe cộ goòng chạy rề rà thân đồng nội không có đường đi rõ rang, với khi qua suối thì phải cho xe lội nước chứ không có cầu, trong cả con chó thương mến phải đuổi theo chứ xe pháo goòng không đủ chỗ mang đến thú cưng! Ở mỗi xứ sở mới, cả hai mái ấm gia đình Laura với Almanzo cần sống bằng phương pháp tự cung tự cung cấp là chính: trường đoản cú lo xây nhà, rồi tìm biện pháp bẫy hoặc săn thú với nuôi gia súc để mang thịt và da, cần tự có tác dụng lấy bơ, phó mát, bánh mỳ, bánh quy, lương khô để ăn uống trong mùa đông, làm nến, nuôi cừu để lấy lông rồi dệt len…

Ngoài ra, Bộ sách nơi ở nhỏ cũng trình bày một giải pháp sinh động toàn thể khung cảnh gia đình, làng mạc hội và kinh tế nước Mỹ từ giữa Thế kỷ 19 đến thời điểm giữa thế kỷ 20.

Điểm rực rỡ của bộ sách là đa số giá trị thực của đời sống được đề cao: sự đề xuất cù, tính chân thật, niềm tin chia sẻ, sự thích ứng và chịu đựng, cách giải trí và đùa giỡn thuần khiết của trẻ em thơ… bằng cách thuật lại gần như trải nghiệm từ thơ dại đến khi trưởng thành, người sáng tác để lại cho phần đa thế hệ sau một di sản quý báu: tìm hiểu và phân biệt quá khứ ông bà nhằm tiếp thu những ý nghĩa sâu sắc cao rất đẹp cho cuộc sống thường ngày của mình.

Little House Wayside. Tấm biển cho biết tác giả chào đời ở đây, Pepin, Wisconsin.

Ý nghĩa sinh thái–nhân văn cũng hiển hiện đây đó: con người nhờ vào môi trường nhằm sống mà lại không khai quật phung phí, nhưng mà biết cách bảo đảm an toàn và lưu lại môi trường. Con người biết quan tâm cho môi trường hầu giữa môi trường và con người dân có sự hài hòa và hợp lý bền vững, và đó là nguyên tắc sống bình thường với thiên nhiên quý giá bán mà các thế hệ sau này cần cố gắng giữ.

Xuyên suốt cỗ sách, ta thấy thiếu phụ đóng vai trò rất quan trọng trong cuộc sống gia đình. Dưới bàn tay người bà bầu “đa năng” như bà bầu của Laura, ngôi nhà như là một trong nhà máy chế biến đủ những loại thực phẩm, thành phầm bằng da, sản phẩm may mặc, thậm chí dược liệu…

Đặc biệt, tía của bé xíu Laura là một trong những người thân phụ tuyệt vời. Ông làm được nhiều việc khác nhau, với khi làm việc, ông khiến cho các nhỏ quan ngay cạnh và học hỏi. Cũng trong những khi làm việc, ông còn kể chuyện cho bạn bè trẻ, bao gồm khi đề cập để test tài suy đoán của hai cô nàng nhỏ. Ông cũng thường xuyên vừa hát vừa kéo vĩ cố cho hai nhỏ bé nghe giữa những ngày mùa đông tù túng bấn bọc quanh ngôi nhà. Bà bầu cũng thường hát những bài bác dân ca cho cha trẻ nghe. Âm nhạc là một sắc thái quan trọng đặc biệt trong Bộ sách ngôi nhà nhỏ với những bài xích dân ca thời ấy, nhiều bài còn thịnh hành đến bây giờ.

Sống giữa thiên nhiên và đôi khi chống chọi với vạn vật thiên nhiên nhưng trẻ nhỏ tuổi vẫn được giáo huấn về lễ nghi, phép tắc, chẳng hạn: ko được nói khi trong miệng còn đầy thức ăn, không được phép mang đến chó ăn uống trong khi nhỏ xíu đang ăn… tài năng sống cũng được chỉ dạy dỗ cẩn thận, chẳng hạn chị em Laura được ba nhắc nhở khi trở lại đừng đi sâu quá mắt cá chân chân…

Một đoạn vào thư của người sáng tác gửi hồ hết người hâm mộ nhỏ tuổi đúc kết ý tưởng của cuốn sách như sau:

Ngày nay lối sinh sống của họ và các trường học tập của chúng ta đã khác hoàn toàn nhiều ; các thứ có tác dụng cho cuộc sống thường ngày và sự học hỏi thuận tiện hơn hẳn. Nhưng phần lớn điều chủ quản thì không cụ đổi. Vẫn là cực tốt nếu ta sinh sống lương thiện và chân thật; rút tỉa nhiều nhất từ mọi gì ta trải nghiệm; cảm giác hạnh phúc đối với những nụ cười đơn giản, vẫn tỏ ra vui mắt và can đảm khi chạm mặt phải phần nhiều điều không phải như ý.

Năm 1954, tác giả là người đầu tiên được trao giải thưởng Laura Ingalls Wilder (lấy theo thương hiệu bà) của hiệp hội Thư viện Mỹ. Phần thưởng này được trao tía năm một lần cho những người có hiến đâng quan trọng và vĩnh viễn trong mảng sách văn học tập thiếu nhi.

9 tập của bộ sách là như sau.

Tập 1: Little house in the Big Woods: tiến trình 1871-1872, lúc tác giả Laura Ingalls được 4-5 tuổi. Gia đình tác giả sống khác hoàn toàn trong một ngôi nhà nhỏ tuổi được xây bằng gỗ súc nghỉ ngơi Pepin, bang Wisconsin. Bọn họ định cư biện pháp xa buôn bản mạc, thậm chí là cách xa họ hàng, bền chí đương đầu cùng với thiên nhiên khắc nghiệt để chế tạo ra dựng cuộc sống thường ngày theo ý chúng ta muốn. Quy trình này kéo dài không lâu, cũng chính vì nhiều người khai phá đến ngụ cư trong vùng, tuyên chiến và cạnh tranh với nhau về tài nguyên thiên nhiên.

Ngôi nhà được phục dựng theo kiểu nhà của mái ấm gia đình tác trả ở Pepin, bang Wisconsin

Tập 2: Farmer boy: giai đoạn 1866-1867, có bối cảnh là gia đình của Almanzo Wilder, chồng tương lai của Laura, từ dịp cậu lên 9. Mái ấm gia đình cậu nhỏ xíu Almanzo sinh sống trong một trang trại gần thị xã Malone, ở cực bắc Bang New York. đối với cảnh sống giản dị của gia đình nhỏ xíu Laura như miêu tả trong Tập 1, mái ấm gia đình cậu Almanzo tương đối bề chũm hơn: cơ ngơi bự hơn, nuôi nhiều gia súc hơn. Qua đó, Tập 2 gửi ra phần đa sắc thái mới lạ trong đời sống của một nông trại Mỹ. Trong lúc Tập 1 trình bày chủ yếu tranh ảnh đời sinh sống của các bé xíu gái thơ ấu, Tập 2 cho thấy những nét biệt lập trong đời sống những cậu nhỏ trai.

Tập 3: Little house on the prairie (cũng là tựa đề của cả bộ sách): tiến độ 1873-1874, gia đình tác giả cư ngụ ở Independence, bang Kansas, khi Laura được 6-7 tuổi. Trong thời hạn này, nước mỹ đang không ngừng mở rộng lãnh thổ về phía tây, yêu cầu nhiều gia đình muốn dời về miền tây lập nghiệp. Gia đình nhỏ bé Laura cũng nằm trong số này: bọn họ dời đi sinh sống trong một ngôi nhà nhỏ dại trên thảo nguyên gần thị xã Independence, Bang Kansas. Miền tây được kể trong tập sách này là vùng đất ở phía tây so cùng với vùng có không ít người domain authority trắng định cư bất biến ở miền đông. Xét theo toàn bờ cõi nước Mỹ, vùng đất gia đình Laura đến định cư trong tập sách này là vùng trung-bắc của nước Mỹ. Cuộc sống thường ngày ở Kansas có nhiều khó khăn và nguy nan hơn nơi chốn cũ.

Ngôi công ty được phục dựng theo kiểu nhà của gia đình tác trả ở Independence, Kansas

Tập 4: On the banks of Plum Creek: giai đoạn 1874-1878, lúc Laura được 7-9 tuổi, gia đình tác đưa dời đi trường đoản cú ngôi nhà bé dại trong bờ cõi Da đỏ, đi qua Bang Kansas, Bang Missouri, Bang Iowa, cùng thêm một quãng mặt đường dài để mang đến cư ngụ làm việc Bang Minnesota.

Tập 5: By the shores of Silver Lake: tiến độ 1879-1880, khi Laura được 12-13 tuổi, gia đình tác mang dời đến De Smet, South Dakota. Gia đình nhận được thửa đất cấp cho cho dân đi khai phá.

Tập 6: The long winter: tiến độ 1880-1881, gia đình tác giả tiếp tục ngụ cư ở South Dakota, khi Laura 13-14 tuổi, nhà Ingalls dời về Dakota. Gia đình trải qua 1 mùa đông vô cùng khắc nghiệt, với những cơn sốt tuyết thổi xuyên suốt 7 tháng.

Tập 7: Little town on the prairie: quy trình 1881-1882, khi Laura 14-16 tuổi. Mái ấm gia đình cô thường xuyên ngụ sinh hoạt De Smet, South Dakota. Laura nhận quá trình đầu tiên nhưng lại vẫn liên tục học để ao ước có chứng chỉ dạy học thời điểm 16 tuổi.

Tập 8: These happy golden years: tiến độ 1883-1885, lúc Laura 16-18 tuổi, thuật lại quan hệ giữa Laura cùng Almonzo sinh sống De Smet, bang South Dakota, cho tới khi hai bạn cưới nhau. Laura bắt đầu nghề dạy dỗ học

Tập 9: The first four years: tiến trình 1871-1875, bao gồm 4 năm đầu sau thời điểm Laura và Almonzo cưới nhau rồi cư ngụ ở bang. Không giống với những tập trước, người sáng tác và em gái ko biên tập phiên bản thảo bắt buộc văn phong còn thô sơ. Phiên bản thảo được tra cứu thấy trong đồ đạc và vật dụng của Rose, em gái của tác giả, sau khi cô này qua đời.

Liên hệ gia tộc

Để bạn đọc nhân thể theo dõi, những người dân thân thuộc của người sáng tác Laura Ingalls được trình diễn trong biểu với được liệt kê bên dưới đây, điện thoại tư vấn theo mối quan hệ với cô.

Alice: em bé dì con già của Laura, trưởng nàng của Dì Eliza cùng Chú Peter, chị của Ella và nhỏ xíu Peter.

Bố: bố của Laura thương hiệu là Charles, người con sản phẩm hai trong những 9 con của Ông Bà Nội.

Xem thêm: Top 8 Shop Giày Thể Thao Ở Bình Thạnh Tp, Shop Bán Giày Thể Thao Tại Quận Bình Thạnh Tp

Carrie: em gái kế của Laura.

Charley: anh bọn họ của Laura, con của bác bỏ Henry cùng Cô Polly.

Docia: Cô Docia là em gái của Bố, chị của cô Ruby, bạn thứ bảy trong các 9 bé của Ông Bà Nội.

Eliza: Dì Eliza là em gái của Mẹ, tín đồ thứ sáu trong những 8 con của Ông Bà Ngoại.

Ella: em con dì con già của Laura, người thứ hai trong những 6 con của Dì Eliza cùng Chú Peter, em gái của Alice và chị của bé nhỏ Peter.

George: Chú George là em trai của Bố, bạn con lắp thêm tám trong những 9 nhỏ của Ông Bà Nội, em trai của chú ấy James.

Henry: bác bỏ Henry là anh của Mẹ, fan con vật dụng ba trong những 8 nhỏ của Ông Bà Ngoại, vợ bác thương hiệu là Polly.

James: Chú James là em trai của Bố, fan con thứ năm trong các 9 con của Ông Bà Nội, anh của chú ý George.

Libby: Cô Libby là bà xã của Chú James.

Laura: bé bỏng Laura là người thứ hai trong số 5 chị em, có tên theo bà Nội, cũng là người sáng tác của Bộ sách căn nhà nhỏ.

Lottie: tên thân thiện của Dì Charlotte, em gái cùng người mẹ khác thân phụ của Mẹ, fan con út trong số 8 bé của Bà Ngoại. Bà Ngoại cùng Ông ngoại trước tất cả với nhau 7 con trong những đó có Mẹ. Sau thời điểm Ông nước ngoài trước qua đời, Bà nước ngoài tái hôn rồi có mặt Dì Lottie.

Mẹ: người mẹ của Laura thương hiệu là Caroline, tín đồ con máy năm trong những 8 bé của Bà Ngoại.

Mary: chị của Laura.

Peter (1): Chú Peter là ông chồng của Dì Eliza.

Peter (2): em bé dì nhỏ già của Laura, bé thứ bố của Dì Eliza với Chú Peter, với tên theo cha, em trai của Alice cùng Ella.

Polly: Cô Polly là em gái của Bố, chị của cô Ruby, cưới chưng Henry.

Ruby: Cô Ruby là em gái của bố và cũng là em gái của cô ấy Polly, tín đồ út trong số 9 nhỏ của Ông Bà Nội.

Chú thích:

người con gái này tên là Rose, năm 1965 đến vn làm phóng viên ở tuổi 79.

người Bắc điện thoại tư vấn là em nhỏ dì nhỏ già, người Nam điện thoại tư vấn là em chúng ta dì.

tín đồ Bắc gọi là chú rể, bạn Nam gọi là dượng.

Đối với người phương Tây, vấn đề đặt tên nhỏ trùng cùng với tên phụ thân mẹ, ông bà là điều bình thường, trong khi so với người phương Đông thì đó là điều cấm kỵ.

Mời chúng ta xem:

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *