Sach 301 câu đàm thoại tiếng trung

Trang công ty Ngoại Ngữ 301 câu đàm thoại giờ Hoa – Giáo trình học giao tiếp tốt nhất cho những người mới bắt đầu
*
*
*
Giao tiếp thạo là mục tiêu quan trọng khi học tập tiếng Hoa.

Bạn đang xem: Sach 301 câu đàm thoại tiếng trung


Giáo trình 301 câu đàm thoại giờ đồng hồ Hoa

Dưới đó là một số chủ thể và đoạn hội thoại được trích trường đoản cú giáo trình 301 câu đàm thoại giờ đồng hồ Hoa để các bạn tham khảo

Bài 1: xin chào hỏi

Mẫu câu你好!- Nǐ hǎo! – chào bạn!你好吗? – Nǐ hǎo ma? – các bạn có khỏe khoắn không?很好。- hěn hǎo. – cực kỳ khỏe.我也很好。- Wǒ yě hěn hǎo. – Tôi cũng khá khỏe.

Bài 2: bạn có khỏe mạnh không

Mẫu câu你身体好吗?- Nǐ shēntǐ hǎo ma? – các bạn khỏe không?你们都好吗 – Nǐmen dōu hǎo ma? – các bạn đều khỏe khoắn cả chứ?您身体好吗? – Nín shēntǐ hǎo ma? – chúng ta có khỏe mạnh không?

Bài 3: quá trình của chúng ta có bận không

Mẫu câu你工作忙吗? – Nǐ gōngzuò máng ma? – công việc của chúng ta có bận không?我不太忙 – Wǒ bù tài máng – không bận lắm.很忙,你呢?- Hěn máng, nǐ ne? – vô cùng bận, còn bạn?我不忙 – Wǒ bù máng – Tôi không bận.

Bài 4: Xin hỏi quý danh của bạn

Mẫu câu你姓什么? – Nǐ xìng shénme? – chúng ta họ gì?我姓。。。- Wǒ xìng… – Tôi họ…我叫。。。- Wǒ jiào… – Tôi tên…认识你我很高兴 – Rènshì nǐ wǒ hěn gāoxìng – thân quen biết bạn tôi hết sức vui.

Bài 5: Tôi xin giới thiệu

Mẫu câu他是谁? – Tā shì shuí? – Anh ta là ai?我介绍一下儿。 – Wǒ jièshào yí xiàr. – Tôi ra mắt một chút.你去哪儿? – Nǐ qù nǎr? – bạn đi đâu?张老师在家吗? – Zhāng lǎoshī zàijiā ma? – Thầy Trương tất cả nhà không?我是张老师的学生。 – Wǒ shì zhāng lǎoshī de xuéshēng. – Tôi là học viên của Thầy Trương.

Bài 6: Sinh nhật của doanh nghiệp ngày mấy, mon mấy

Mẫu câu今天几号? – Jīntiān jǐ hào? – bây giờ mùng mấy?今天十月三十一号。- Jīntiān shí yuè sānshíyī hào. – lúc này ngày 31 mon 10.今天不是星期四,昨天星期四。- Jīntiān bú sữa shì xīngqī sì, zuótiān xīngqī sì. – bây giờ không đề nghị thứ 5, hôm qua thứ 5.晚上你做什么? – Wǎnshang nǐ zuò shénme? – trời tối bạn có tác dụng gì?你的生日是几月几号? – Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? – Sinh nhật của người sử dụng là mùng mấy mon mấy?我们上午去他家,好吗? – Wǒmen shàngwǔ qù tā jiā, hǎo ma? – Buổi sáng họ đến công ty anh ta, được không?

Bài 7: nhà bạn có mấy người

Mẫu câu你家有几口人? – Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? – nhà bạn có mấy người?你爸爸作什么工作? – Nǐ bàba zuò shénme gōngzuò? – ba bạn làm công việc gì?他在大学工作。- Tā zài dàxué gōngzuò. – Ông ấy làm việc ở ngôi trường Đại học.我家有爸爸、妈妈和一个弟弟。 – Wǒjiā yǒu bàba, māma hé yí ge dìdi. – nhà tôi gồm bố, chị em và một em trai.哥哥结婚了。 – Gēge jiéhūn le. – Anh trai lập gia đình rồi.他们没有孩子。 – Tāmen méiyǒu háizi. – Họ chưa tồn tại con.

Xem thêm: Trạng Quỷnh Tập 91: Thiên Lôi Xuống Trần, Trạng Quỷnh

Bài 8: bây chừ là mấy giờ

Mẫu câu现在几点? – Xiànzài jǐ diǎn? – hiện nay là mấy giờ?现在七点二十五分。 – Xiànzài qī diǎn èrshíwǔ fēn. – hiện nay là bảy giờ hai mươi lăm phút.你几点上课? – Nǐ jǐ diǎn shàngkè? – Mấy giờ các bạn lên lớp?差一刻八点去。- Chà yí kè bā diǎn qù. – Tám giờ yếu mười lăm.我去吃饭。 – Wǒ qù chīfàn. – Tôi đi nạp năng lượng cơm.我们什么时候去?- Wǒmen shénme shíhou qù? – thời gian nào bọn họ đi?太早了。- Tài zǎole. – sớm quá.我也六点半起床。- Wǒ yě liù diǎn bàn qǐchuáng. – Tôi cũng dậy thời điểm sáu giờ đồng hồ rưỡi.

Bài 9: bạn ở đâu?

A:王兰,张菲菲家在哪里? – Wáng Lán, Zhāng Fēifēi jiā zài nǎli? – nhà của cô Trương Phi Phi ở đâu vậy, vương vãi Lan ?B:人民路97号的翠湖小区。你去她家吗? – Rénmín lù jiǔshíqī hào de Cuìhú xiǎoqū. Nǐ qù tā jiā ma? – nhà đất của cô ấy nghỉ ngơi số 97 khu căn hộ chung cư cao cấp Thúy Hồ trên phố Nhân Dân. – các bạn đến công ty cô ấy à ?A:对,我明天去。 – Duì, wǒ míngtiān qù. – Vâng, sau này tôi sẽ đến đóB:你不认识路,我们一起去吧。 – Nǐ mút sữa rènshi lù, wǒmen yīqǐ qù ba. – Bạn phân vân nhà cô ấy đúng không, thôi bọn họ hãy cùng nhau đi vậy.A:那太好了。 – Nà tài hǎo le. – Vậy thì xuất sắc quá rồi.―第二天(Ngày hôm sau)―B:我不知道张菲菲住几号楼。我去问她。 – Wǒ bù zhīdào Zhāng Fēifēi zhù jǐhào lóu. Wǒ qù wèn tā. – Tôi chần chờ cô Trương Phi Phi ở lầu mấy phòng mấy. Để tôi hỏi cô ấy test xem sao.―打电话(Gọi điện thoại)―B:喂,张菲菲,你住几号楼? – Wéi, Zhāng Fēifēi, nǐ zhù jǐhào lóu? – Alô, Trương Phi Phi bắt buộc không ? các bạn ở lầu số mấy vậy ?C:九号楼。 – Jiǔ hào lóu. – Lầu số 9.B:多少号房间?- Duōshao hào fángjiān? – Vậy chống số mấy ?C:三零八号。- Sānlíngbā hào. – phòng số 308.B:谢谢。- Xièxie. – Cám ơnBài 10: Bưu năng lượng điện ở đâu?Mẫu câu八楼在九楼旁边。- Bā lóu zài jiǔ lóu páng biān. – Tòa bên số 8 sinh hoạt cạnh tòa công ty số 9.去八楼怎么走?- Qù bā lóu zěn me zǒu? – Đến tòa công ty số 8 thì đi như thế nào?那个楼就是八楼。- Nà ge lóu jiùshì bā lóu. – Tòa nhà đó là tòa nhá số 8.请问,邮局在哪儿? – Qǐngwèn, yóujú zài nǎr? – Xin hỏi, bưu điện ở đâu?往前走,就是邮局。 – Wǎng qián zǒu, jiùshì yóujú. – Đi về vùng trước là bưu điện.邮局离这儿远不远?- Yóujú lí zhèr yuǎn bu yuǎn? – Bưu điện từ thời điểm cách đó xa không?百货大楼在什么地方? – Bǎihuò Dàlóu zài shénme dìfang? – siêu thị bách hóa sinh hoạt đâu?在哪儿坐汽车?- Zài nǎr zuò qìchē? – Bến xe buýt sống đâu?

Bài 11: Tôi cần mua quýt

1. 要yào (yếu): cần, phải请问,你要买什么 ? – Qǐng wèn, nǐ yào mǎi shén me ?我要买一些水果。 – Wǒ yào mǎi yì xiē shuǐ guǒ .2. 苹果píng guǒ (bình quả ): táo3. 钱qián (tiền ): tiền多少钱 ? duō shǎo qián零钱 líng qián (linh chi phí ): tiền lẻ现金 xiàn jīn (hiện kim ): tiền mặt用现金支付yòng xiàn jīn zhī fù : trả bằng tiền mặt4. 斤jīn (cân ): cân一斤 = ½ 公斤 yìjīn = ½ gōng jīn一斤苹果多少钱 ?Yì jīn píng guǒ duō shao qián ?5. 块(元)kuài (yuán) (khối ( nguyên ): đồng一斤苹果两块钱Yjīn píng guǒ liǎng kuài qián .6. 毛(角) máo (jiǎo) ( mao (giác ) ): hào五毛钱 wǔ máo qián7. 还 hái ( trả ): vẫn你还要买什么吗 ? – Nǐ hái yào mǎi shén me ma ?你还吃什么吗 ? – Nǐ hái chī shén me ma ?8. 别的 bié de ( biệt đích ): khác你还要别的吗? – Nǐ hái yào bié de ma ?9. 桔子 jú zi (cát tử ) : trái quýt10. 尝 cháng ( thường ): nếm thử请你尝尝这个桔子。 – Qǐng nǐ cháng chang zhè ge jú zi.11. 售货员 shòu huò yuán ( thụ hóa viên ): người chào bán hàng售票员 shòu piào yuán : người phân phối vé售卖 shòu mài : bán零售 líng shòu : bán lẻ订货 dìng huò ( gắn thêm hóa ): đặt hàng12. 种 zhǒng ( chủng ): chủng loại种类 zhǒng lèi ( chủng các loại )13. 便宜 pián yi ( đương đại ): rẻ贵 guì ( quý ): đắt14. 分 fēn ( phân ): xu一分钱 yì fēn qián15. 录音 lù yīn ( lục âm ): thu âm, băng听录音 tīng lù yīn : nghe băng录音机 lù yīn jī : đài16. 喝 hē ( hát ): uống17. 汽水 qì shuǐ ( khí thủy ): nước ngọt他很喜欢喝汽水。 – Tā hěn xǐ huan hē qì shuǐ .18. 多 duō ( đa ): nhiều少shǎo ( thiểu ): ít19. 瓶 píng ( bình ): bình, chai一瓶汽水是两块钱。 – Yìpíng qì shuǐ shì liǎng kuài qián .

Bài 12: Tôi ao ước mua áo len

天冷了。- Tiān lěngle. – Trời giá rồi.我想买件毛衣。- Wǒ xiǎng mǎi jiàn máoyī. – Tôi hy vọng mua mẫu áo len.星期天去,怎么样? – Xīngqītiān qù, zěnmeyàng? – chủ nhật bao gồm đi cài đặt được không?星期天人太多。- Xīngqītiān rón rén tài duō. – nhà nhật đông tín đồ lắm.我看看那件毛衣。 – Wǒ kànkan nà jiàn máoyī. – mang lại tôi xem chiếc áo len kia.这件毛衣我可以试试吗? – Zhè jiàn máoyī wǒ kěyǐ shìshi ma? – Tôi hoàn toàn có thể thử chiếc áo len ấm này không?这件毛衣不大也不小。 – Zhè jiàn máoyī mút dà yě bù xiǎo. – Chiếc áo len này vừa vặn lắm.好极了。- Hǎo jíle.- hết sức tuyệt (tốt quá).

Bài 13: phải chuyển xe

玛丽: 同志,这路车到天安门吗? – mǎ lì: tóng zhì, zhè lù chē dào tiān ān mén ma ? – Mary: Đồng chí, chuyến xe cộ này mang lại Thiên An Môn không ?售票员:到。上车吧。 – shòu piào yuán : dào. Shàng chē ba . – Người buôn bán vé: đến, lên xe pháo đi.大卫:买两张。多少钱一张 dà wèi: mǎi liǎng zhāng. Duō shǎo qián yì zhāng ? – Davis: mua 2 tấm, từng nào tiền một tờ ?售票员:两毛 – shòu piào yuán : liǎng máo – Người cung cấp hàng: 2 hào.大卫:给你一块钱。 – dà wèi: gěi nǐ yí kuài qián . – Davis: trả lại bạn 1 đồng.售票员:找你六毛。 – shòu piào yuán: zhǎo nǐ liù máo. – Người chào bán hàng: trả lại chúng ta 6 hào.玛丽:请问,到天安门还有几站? – mǎ lì: qǐng wèn, dào tiān ān mén hái yǒu jǐ zhàn ? – Mary: Xin hỏi, mang đến Thiên An Môn còn mấy trạm ?A: 三站,你们会说汉语? – A: sān zhàn, nǐ men huì shuō hàn yǔ ? – A: 3 trạm, các bạn biết nói tiếng Hán ?大卫:会说一点儿。- dà wèi: huì shuō yì diǎn rDavis: Biết nói một ít ít.- 玛丽:我说汉语, 你懂吗?mà lì : wǒ shuō hàn yǔ, nǐ dǒng ma ? – Mary: Tôi nói tiếng Hán, chúng ta có đọc không ?A: 懂。你们是哪国人? – A: dǒng. Nǐ men shì nǎ guó rón rén ?A: Hiểu. Chúng ta là fan nước nào ?- 大卫:我是法国人。- dà wèi: wǒ shì fǎ guó rón rén .- Davis: tôi là người Pháp.玛丽:我是美国人。- mǎ lì: wǒ shì měi guó rén .- Mary: Tôi là fan Mỹ.

Lưu ý khi học nói tiếng Trung

Hệ thống lại những kiến thức và kỹ năng đã học

Một thói quen xuất sắc mà bạn nên làm ngay khi bắt đầu học giờ đồng hồ Trung đó là hệ thống lại những kỹ năng đã học. Chúng ta không cần học quá nhiều kiến thức mới mỗi ngày, cầm cố vào đó cần dành thời hạn để ôn tập với vận dụng. Hãy áp dụng sổ tay biên chép để thuận tiện cho việc ôn lại, hoặc sắp đến xếp các kiến thức vẫn học vào thuộc một công ty đề, nội dung.